Dotychczas
poznaliśmy trzy, moim zdaniem najważniejsze, zasady odczytywania
języka i mowy ciała. Starajmy się o nich pamiętać, gdyż
zaniechanie szukania klasterów czy brak porównania z zachowaniem
podstawowym może niejednokrotnie wprowadzić nas w błąd.
Proponuję
wyrobić w sobie nawyk powtarzania w myślach czegoś w stylu:
„Jeden! Kontekst. Dwa! Klastery. Trzy! Baza.” Wiele drużyn ma
swoje okrzyki bojowe, które pomagają im zebrać siły przed ważnymi
meczami. Dlaczego my nie mielibyśmy posługiwać się własnym? :)
Logo
już mamy:
Jest
jeszcze jedna istotna rzecz, o której należy pamiętać. Nie
pisałem o niej w osobnym poście, ponieważ w Polskich realiach nie
ma aż tak dużego znaczenia. Chodzi mi o różnice kulturowe.
Istnieją
kultury określane jako kontaktowe, w których ogólnie możemy
pozwolić sobie na więcej (stosować dotyk podczas rozmowy,
zachowywać nieco mniejszy dystans, itp.) oraz niekontaktowe takie
postępowanie może zostać uznane za nieodpowiednie czy nawet
napastliwe.
Do
obszarów kultur kontaktowych zaliczamy m.in.: Francję, Amerykę
Łacińską i Grecję.
Jako
niekontaktowe uznaje się m.in. terytoria Japonii, Niemiec czy
Wielkiej Brytanii.1
Carol
Kinsey Goman wyróżnia także podział na kultury kontekstowe (np.
słowiańska, śródziemnomorska) i merytoryczne (głównie kraje germańskie i
anglojęzyczne).2
Istnieje
jeszcze wiele klasyfikacji i schematów, jednak myślę, że nie ma
potrzeby szczegółowego ich omawiania. Zainteresowanym polecam
publikacje źródłową.
1Carol
Kinsey Goman, Komunikacja Pozawerbalna, ISBN 978-83-62304-46-2,
s.176
2Carol
Kinsey Goman, Komunikacja Pozawerbalna, ISBN 978-83-62304-46-2,
s.179
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz